×
Showing results for hebrew:word AND book:8 site:alkitab.sabda.org
The basic sense of the Hebrew word seems to be “to make distinct.” The word may also have the sense of “to divide in parts,” “to interpret,” or “to translate.” ...
The basic sense of the Hebrew word seems to be “to make distinct.” The word may also have the sense of “to divide in parts,” “to interpret,” or “to translate.” ...
When he opened the book, all the people stood up. ... book) has been specified in the translation for clarity. ... KJV, ASV). If the Hebrew word means “distinctly ...
[8:8] tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[8:8] tn The Hebrew verb קָלָל (qalal) normally means “to be light, to be slight”; it refers here to the waters receding. [8:9] tn The words “still covered” is ...
[8:8] sn The verb פָּתַל (patal) means “to twist.” In the Niphal it means “to wrestle” (to twist oneself). It was used in Gen 30:8 for the naming of Naphtali, with ...
It can mean an act of judgment, place of judgment, or what is just, that is, the outcome of the decision. It basically describes an umpire's decision. The ...
8:1 The Lord says, “When that time comes, the bones of the kings of Judah and its leaders, the bones of the priests and prophets and of all the other people ...
8:3 He stretched out the form of a hand and grabbed me by a lock of hair on my head. Then a wind lifted me up between the earth and sky and brought me to ...
[8:8] tn The entire verse is phrased in a series of rhetorical questions which anticipate the answer, “Of course!” (For example, the first line reads, “Because ...